С. СПб. Филологический факультет СПб. ГУ М. Изд. центр Академия, 2. Амосова H. H. Основы английской фразеологии H. H. Л. Изд во ЛГУ, 1. Амосова H. H. Основы английской фразеологии автореф. Амосова H. H. Этимологические основы словарного состава современного английского языка H. Гаврин С.Г. Фразеология Современного Русского Языка' title='Гаврин С.Г. Фразеология Современного Русского Языка' />H. М. Изд во литературы на иностр. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова H. H. Лексикология английского языка Г. Б. Антрушина, О. В. Афанасьева, H. H. М. Дрофа, 1. 99. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка И. В. М. Высшая школа, 1. Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ ФЕ, семантически ориентированных на человека в русском и английском языках и вопросы создания русско английского фразеологического словаря автореф. Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ ФЕ на материале фразеологических единиц семантически ориентированных на человека в английском и русском языках Е. Ф. Казань, 1. 98. Арсентьева Е. Ф. Способ достижения адекватности перевода в многоязычном фразеологическом словаре Е. Ф. Арсентьева Русская сопоставительная филология. Арсентьева Е. Ф. Фразеология и фразеография в сопоставительном аспекте на материале русского и английского языков Е. Ф. Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии В. Л. Архангельский. Ростов нД Изд во Ростов, ун та, 1. Арутюнова Н. Д. О номинативном аспекте предложений Н. Д. Арутюнова Вопросы языкознания. М. Изд во Наука, 1. Фразеологическое значение в лексикографическом описании и в контексте P. Гаврин С.Г. Фразеология Современного Русского Языка' title='Гаврин С.Г. Фразеология Современного Русского Языка' />A. Аюпова Вестник Чувашского университета. Лексикографическая разработка русской фразеологии A. M. Русская фразеология, ее развитие и источники A. Власенкова, А. Русский язык грамматика. Стили речи учеб. М. Просвещение, 2005. Фразеология современного русского языка. Пермь, 1974. Городникова, М. К вопросу об устойчивых словосочетаниях в. M. Л. Наука, 1. 97. Байрамова Л. К. Лакунарные единицы как объект контрастивных исследований Л. Байрамова Русская сопоставительная филология Материалы научной конференции. Байрамова Л. К. Фразеология и перевод Л. К. Байрамова Фразеология и синтаксис. Казань Изд во Казан. Ун та, 1. 98. 2. Фразеологические обороты современного русского литературного языка с точки зрения их происхождения. Бабкина Лексикографическая разработка русской фразеологии, 1964, С. Гаврина Изучение фразеологии русского языка в школе, А. Григорьевой и Н. Ивановой Поэтическая. Виноградов В. В. Избранные труды Лексикология и лексикография. М. Наука, 1977. Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. Фразеология современного русского языка. Пермь Перм. Французская стилистика Ш. Балли М. Изд во иностр. Бархударов Л. С. Язык и перевод Вопросы общей и частной теории перевода Л. С. М. Изд во ЛКИ, 2. Безбородова Л. В. Неография заимствований к проблеме лингво информационного обеспечения автореф. Безбородова. Казань, 2. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский Е. В. М. Изд во УРАО, 2. Будагов P. A. Заметки о русском языке в современном мире P. A. Будагов Вопросы языкознания. М. Изд во Наука, 1. Семантика и синтаксис русских народных примет с компонентом зооним в зеркале английских примет автореф. Казань, 2. 00. 8. Валиахметова Д. Р., Гизатова Г. К, Антонимия в компаративных фразеологических единицах КФЕ английского и турецкого языков Д. Р. Валиахметова, Г. К. Гизатова Гуманитарные технологии в подготовке специалиста Сборник статей. Казань, 1. 99. 7. Ватлецов С. Г. Систематика зооморфной лексики и ее англо русская эквивалентность автореф. Виноградов В. В. Лексикология и лексикография Избранные труды В. В. Виноградов В. В. Русский язык Грамматическое учение о слове В. В. Виноградов B. C. Лексикология испанского языка В. С. Виноградов. М. Высшая школа, 2. Виноградов B. C. Перевод Общие и лексические вопросы B. C. М. КДУ, 2. 00. Влахов С. И., Флорин С. П. Непереводимое в переводе С. И. Влахов, С. П. М. Междунар. Фразеология современного русского языка В аспекте теории отражения С. Г. Пермь, 1. 97. 4. Вопросы лексико семантического и грамматического анализа фразеологических единиц современного русского языка на материале устойчивых метафорических сочетаний автореф. Сопоставительная лексикология В. Г. М. Международные отношения, 1. Гак В. Г., Григорьев Б. Б. Теория и практика перевода. Французский язык В. Г. М. Интердиалект, 2. Фразеологические единицы в свете ассиметрии языкового знака В. Г. Самаркандского гос. Новая сер., 1. 97. Галимова О. В. Этнокультурная специфика зоонимической лексики, характеризующей человека на материале русского и немецкого языков автореф. Гарбовский Н. К. Теория перевода Н. К. М. Изд во Моск. Гатиатуллина 3. 3. Сравнительная типология словообразовательных систем английского и татарского языков 3. Гатиатуллина. Казань Казан. ГПИ, 1. 98. 4. 2. Гизатова Г. К. Сопоставительный анализ компаративных фразеологических единиц английского и татарского языков Г. К. Давлетбаева Д. Н. Фразеологическая окказиональность в английском и турецком языках автореф. Давлетбаева. Дубининский B. B. Теоретическое и лексикографическое описание лексических параллелей автореф. Дубичинский. Краснодар, 1. Ермакова E. H. Фразо и словообразование в сфере фразеологии автореф. Тюмень, 2. 00. 8. Жуков В. П., Жуков A. B. Русская фразеология В. П. Семантика фразеологических оборотов В. П. М. Просвещение, 1. Fashion Tv Торрент подробнее. Игнатьева М. Э. Отражение времени и пространства во фразеологии русского и английского языков автореф. Казань, 2. 00. 4. Калинина В. Д. Теория и практика перевода В. Д. М РУДН, 2. 00. Каримова С. Г. Адъективные фразеологические единицы метафорического характера в английском и русском языках автореф. Казань, 2. 00. 7. Кириллова H. H. О денотате фразеологической семантики H. H. Кириллова Вопросы языкознания. М. Изд во Наука, 1. Кравцов С. М. Картина мира в русской и французской фразеологии на примере концепта поведение человека автореф. Кодухов В. М. Общее языкознание В. М. М. Изд во ЛЕСИ, 2. Комиссаров В. Н. Теория перевода лингвистические аспекты В. Н. М., Высшая школа, 1. Компоненты содержательной структуры слова Н. Г. М. Изд во Москов. Копыленко М. М. Сочетаемость лексем в русском языке М. М. М. Просвещение, 1. Кругликова Л. Е. Структура лексического и фразеологического значения Л. Е. Кузьмин С. С. Идиоматический перевод с русского языка на английский Теория и практика С. С. М. Флинта Наука, 2. Курс фразеологии современного английского языка A. B. Высшая школа, 1. Курс фразеологии современного английского языка A. B. Дубна Феникс,2. Основные понятия английской фразеологии как лингвистической дисциплины и создание англо русского фразеологического словаря автореф. Курчаткина H. H., Супрун A. B. Фразеология испанского языка H. H. Курчаткина, A. B. М. Высшая школа, 1. История русского языка и общее языкознание Избранные работы Б. А. М. Просвещение, 1. Латышев Л. К., Семенов А. Л. Перевод теория, практика и методика преподавания К. Л. Латышев Л. К. Курс перевода эквивалентность перевода и способы ее достижения Л. К. М. Международ, отношения, 1. Левковская К. А. Лексикология немецкого языка К. А. М. Учпедгиз, 1. Лукоянова Ю. К. Языковые особенности русских народных примет Ю. К. Лукоянова Русская сопоставительная филология Материалы научной конференции. Научная электронная библиотека. БИБЛИОГРАФИЯ. Абдуллаева М. Б. Узуальное и окказиональное использование фразеологических единиц На материале произведений Э. Штритматтера Дис. Функционально семантическое и структурно семантическое исследование соматических фразеологизмов На материале кыргыз. Вариантность финитных конструкций Вариантность как свойство языковой системы Тез. М. АН СССР, Ин т востоковедения, 1. Семантико морфологическая характеристика глагольных фразеологизмов современного уйгурского языка Дис. Алма Ата, 1. 99. Семантическая структура слов компонентов и семантическая структура фразеологических единиц на материале индоевропейских языков Бюллетень по фразеологии. Самарканд, 1. 97. О фразообразовательных потенциях слова внутренняя и внешняя валентность фразеологических единиц Словообразование и фразообразование Тез. Сравнительно сопоставительные аспекты валентности и сочетаемости в разносистемных языках К проблеме фразеобразования Вопросы фразеологии XV Труды Сам. ГУ им. Самарканд, 1. К семантической структуре и контекстуальным связям фразеологических единиц в разносистемных языках Вопросы фразеологии романских и германских языков Труды Сам. ГУ им. Самарканд, 1. К сопоставительной стилистике фразеологических единиц на материале образно символических заголовков художественных произведений Вопросы фразеологии романских и германских языков Труды Сам. ГУ им. Самарканд, 1. Образная структура фразеологических единиц в разносистемных языках опыт сопоставительно типологического анализа Вопросы сравнительной типологии Тез. Ташкент, 1. 98. 1. О разграничении синонимики и вариантности в области фразеологических единиц Вопросы фразеологии и составления фразеологических словарей Материалы 9 го Всесоюзного координационного совещания. К семантической структуре фразеологических единиц Вопросы фразеологии IV Труды Сам. ГУ им. Навои, новая серия. Самарканд, 1. 97. О предмете социальной лингвистики Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания Сб. Тореза, 1. 97. 4. К вопросу сопоставительного анализа фразеологических единиц в немецком и узбекском языках ФЕ с компонентом названием птицы Вопросы фразеологии XV Труды Сам. ГУ им. Самарканд, 1. Фразеологические единицы со структурой простого предложения в современном немецком и узбекском языках Автореф. Тбилиси, 1. 98. 1. Сопоставительный анализ соматической лексики и фразеологии таджикского и английского языков Автореф. Душанбе, I9. 80. Проблемы исследования морфологических категорий глагольных фразеологизмов в сопоставительно типологическом плане На материале рус. Ереван, 1. 98. 7. Сопоставительный анализ фразеологических единиц, характеризующих внешность человека в английском и турецком языках Автореф. Казань, 1. 99. 9. Фразеологизмы с компонентами сердце и душа в современном русском языке Автореф. Фразеология сочинений В. И. Ленина и ее украинское воспроизведение Дис. Львов, 1. 99. 0. Фразеологическая единица и слово К исследованию фразеологической системы. Минск Изд во Белорус. Ленина, 1. 97. 9. Идиоматика современного английского языка. Минск Вышейшая школа, 1. Русская поэтическая фразеология На материале произв. Гаршина и Н. С. Лескова Автореф. Волгоград, 1. 99. Лингвострановедческий анализ соматических речений современного русского литературного языка Дис. Основы английской фразеологии Дис. Основы английской фразеологии. Л. Изд во Ленинград. Значение фразеологии как особой отрасли языкознания Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе Вологда, 1. Идиомы со значением бенефицианта в современном английском языке Автореф. Иркутск, 1. 99. 5. Соотношение семантики фразеологических единиц и свободных словосочетаний в современном английском языке На материале соматических фразеологических единиц Дис. Одесса, 1. 98. 6. К вопросу о семантической членимости фразеологической единицы Вопросы фразеологии Сб. Тореза, 1. 97. 8. Фразеологические единицы русского языка, связанные с обычаями и обрядами Автореф. Р наД., 1. 99. 5. Структурно семантическое моделирование фразеологических единиц с общей идеей порицать в немецком языке Фразеологическая система немецкого и английского языков. Челябинск, 1. 97. Социальная дифференциация субстандартной фразеологии американского варианта современного английского языка Дис. Сопоставительная типология скандинавских языков. Сравнительная типология английского и русского языков. Л. Просвещение, 1. Структурная типология русского и некоторых германских языков единицы сопоставительно типологического анализа языков Автореф. Типология объектных словосочетаний в скандинавских языках Типология германских литературных языков. Типология языков и проблема методического прогнозирования. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования Автореф. Фразеологические единицы русского языка со значением действия и их сопоставление с хинди Дис. Сопоставительный анализ фразеологических единиц на материале фразеологических единиц, семантически ориентированных на человека, в английском и русском языках. Казань Изд во Казан. Сопоставительный анализ фразеологических единиц, семантически ориентированных на человека, в русском и английском языках и вопросы создания русско английского фразеологического словаря Дис. Казань, 1. 99. 3. Сравнительное изучение фразеологии как проблема балканистики На материале албан. О значимых единицах языка Исследования по общей теории грамматики. М. Наука, 1. 96. Устойчивые фразы в современном русском языке Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов нД Изд во Рост. Проблема устойчивости фразеологических единиц и их знаковые свойства Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц Материалы межвузовского симпозиума. Семантика фраземного знака Проблемы русской фразеологии. Национально культурная специфика русской фразеологии С позиции носителя персидского языка Автореф. Глобальность номинации как основной признак фразеологической единицы Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц Материалы межвузовского симпозиума. Фразеологические единицы типа относительное прилагательное плюс существительное в казахском языке Дис. Алма Ата, 1. 98. Лексикология и фразеология как параллельные лингвистические дисциплины Тез. Казань, 1. 97. 1. Образные сравнительные обороты в современном английском и таджикском языках Автореф. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л. Наука, 1. 97. Типы концептов в лексико фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика Автореф. Воронеж, 1. 99. 8. Фразеологические единицы русского языка, связанные с ремеслами Дис. Р наД, 1. 99. 0. Терминологическое значение в английской фразеологии Пробл. Внутренняя форма и значение фразеологических единиц на материале системного исследования фразеологизмов современного немецкого языка Вопросы лексикологии немецкого языка Сб. Тореза, 1. 98. 0. Некоторые аспекты фразеологической сочетаемости в рамках инвариантной модели на материале фразеологизмов немецкого языка с общим значением вводить в заблуждение, обманывать Ишим. Рукопись деп. Внутренняя форма идиом и проблема толкования Известия РАН. Структурно семантические соотношения английской и русской фразеологии на материале произведений Дж. Олдриджа и их переводов на русский язык Автореф. Направления фразеологических исследований в трудах учеников А. В. Кунина Вестник МГЛУ Серия ЛИНГВИСТИКА.